*All archives   *Admin

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
EDIT  |  --:-- |  スポンサー広告  | Top↑

2009.09.30 (Wed)

フランス兄さん角色歌歌詞 

トレビアンな俺に抱かれ

立派 やっぱ パリ♪


然後是日文歌詞&自家翻譯。





【トレビアンな俺に抱かれ】

Bonjour!Je m'appelle France.

セーヌ川流れてく愛のせせらぎ
透明な微笑が世界を包む
時間軸狂うほど見とれる日々さ
あぁなんて美しいパリのパノラマ

絵に描いたような街さ スペクタルでゴージャス
それでも及ばないのは そうさ俺…トレビアン!

美しく美しさを 耳元で語ってあげる
世界中満たされてく ステキな俺に抱かれ

凱旋門そびえ立つシャルル・ド・ゴール
頂を制するのはモンマルトルで
華やかに魅せましょうムーラン・ルージュ
究極の美の形パリのパノラマ

片手にワイングラス ロマンティックでオシャレさん
美と愛の代名詞なんだ そうさ俺…トレビアン!

愛らしく愛らしさを 目の前で踊ってあげる
世界中色づいてく 俺に染まるトリコさ

美しく愛しましょう 誰にも真似はさせないぜ
足りないよ三ツ星では 俺を語るならそう…

「まずは…自分が美しく愛らしくだ」
「星の数なんて他人が決めるものじゃない」
「そして美と愛に国境なんて関係ないのさ」

美しく美しさを 耳元で語ってあげる
世界中満たされてく ステキな俺に抱かれ

美しく愛しましょう 誰にも真似はさせないぜ
世界中色づいてく 俺に染まるトリコさ

Au revoir.




【トレビアンな俺に抱かれ】

早安!我的名字是France

塞納河是流淌著愛的淺溪
以透明的微笑將世界包覆
時間幾近狂亂 令人著迷的每日
啊啊如此美麗 巴黎的全景

彷彿畫中描繪的街道 雄偉絢麗又閃耀輝煌
即使如此仍及不上的 那就是我…超棒的吶!

優雅地 將所有美好 在耳畔輕聲訴說著
讓美好充滿世界各處 被最棒的我所擁抱

凱旋門聳然立於 夏爾・戴高樂廣場
支配著制高點的是 蒙馬特城區
沉溺在奢華的魅惑中吧 紅磨坊
最終的美的形式 巴黎的全景

單手拿著葡萄酒杯 浪漫的時尚男
愛與美的代名詞 那就是我…超棒的吶!

可愛地 將可愛之處 在眼前翩翩舞動著
讓世界被我俘虜 染上我的色彩

優雅地 放手去愛吧 誰也不要去仿效誰
三星級是不夠的唷 如果要描述我的話…

「首先嘛…自己要優美地可愛地」
「幾星級什麼的 也不是他人能夠決定的」
「還有美與愛 跟國境什麼的沒有關係啦」

優雅地 將所有美好 在耳畔輕聲訴說著
讓美好充滿世界各處 被最棒的我所擁抱

優雅地 放手去愛吧 誰也不要去仿效誰
讓世界染上我的色彩 成為我的俘虜吧!

再會





【立派 やっぱ パリ♪】

パ~ラ~リ パ~リ パ~リ~ パリ~
見逃すな~ みぎひだ~り~♪

パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
ワインこぼれないように
観光案内 おっと、足元に注意
立派 やっぱ パリ♪

淡い色のドレス 素敵さ 厚い胸板も 素敵さ
かつては 手のひらに ヨーロッパ
握り締めていたのさ

フランスパンかじり エッフェル塔を望み 横目でチラリ
俺の瞳 捕らえたパリジェンヌ パリジャンでも
構わないのさ♪ あ~ん、俺好み♥

パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
ワインこぼれないように
観光案内 おっと、足元に注意
立派 やっぱ パリ♪

イギリス アメリカ そんなに眼中に無いけど
まぁ 良いんじゃない?
フランス語のまろやかさに ただ溶けていたいのさ

セーヌ川を渡り 国境を越えて 宇宙を越えて
俺の瞳に 出来上がる美術館 愛してるよ
黄昏のMa belle あ~ん、世界一!

パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
葡萄つぶれないように
観光案内!喧嘩は買わない主義
酔っ払って パリ

(キィ…)
「思いがけない所で出会ったねぇ」
「ワインでお互いの気分が盛り上がれば」
「いよいよショーの始まりさ」
「喧騒から離れた」
「ブローニュの森の奥深く」
「もっと深くまで」
「キミをつれて行きたい」
「いいかい?」
「ああ なんて美しいんだ!」
「首筋から流れるグラスのような曲線」
「時に冷たく 時に優しい眼差し」
「素敵だよ」
「もっと…もっと見せてくれ!」
「俺に…この俺にっ!!!」

パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
(Encore une fois…)
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パレード 
パーラッ パパラ パーリッパッパリ
パーリッパ パラレル
ワインこぼれないように
観光案内 おっと、足元に注意
立派 やっぱ パリ♪

Je t'aime à croquer…♥

chu♥




【立派 やっぱ パリ♪】

叭~啦~哩 巴~黎 巴~黎~ 巴黎~
別放過了~ 萬千風~情~♪

叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
巴黎叭大遊行
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
巴黎叭井然有序
小心別把紅酒灑出去
觀光指南 唉唷、自己腳下要注意
氣派 果真是 巴黎♪

淺色的禮服超棒 厚實的胸膛也不
昔日的我 可是曾將整個歐洲
牢牢掌握在手的呢

咬著法國麵包 眺望埃菲爾鐵塔 匆忙間斜眼一瞥
我的視線 捕捉到地道的巴黎女人 地道的巴黎男人也好
別這麼介意啦♪ 啊~我的菜♥

叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
巴黎叭大遊行
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
巴黎叭井然有序
小心別把紅酒灑出去
觀光指南 唉唷、自己腳下要注意
氣派 果真是 巴黎♪

英國和美國 是這麼的不把我放在眼裡
嘛~那又如何?
法語的芳醇 情願就這麼為此融化

渡過了塞納河 跨越國境 涵蓋宇宙
在我眼中完成的美術館 愛上你囉
黃昏下我的可人兒 啊~世界第一!

叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
巴黎叭大遊行
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
巴黎叭井然有序
當心別壓壞了葡萄
旅遊指南!原則是不惹事生非
微醺沉醉 巴黎

(開門聲)
「沒想到能在這裡與你相遇呢」
「既然乘著酒興彼此的心情正熱烈」
「那就讓等待已久的秀開場吧」
「自喧囂中遠離」
「到Boulogne的森林深處」
「直到更深處」
「想帶著你一起去」
「好嗎?」
「啊啊 多麼美麗啊!」
「那自頸部流曳而下玻璃杯一般的曲線」
「時而冷淡 時而溫柔的目光」
「超棒的吶」
「更多…再多讓我看一點!」
「讓我…這個讓我、!!!」

叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
巴黎叭大遊行
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
巴黎叭井然有序
(再一次…)
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
巴黎叭大遊行
叭啦叭叭啦 叭哩叭叭哩
巴黎叭井然有序
小心別把紅酒灑出去
觀光指南~唉唷、自己腳下要注意
氣派 果真是 巴黎~♪

愛到想咬一口…♥

啾♥
スポンサーサイト
EDIT  |  03:47 |  歌詞  | TB(0)  | CM(1) | Top↑

2009.08.12 (Wed)

ヘタリア キャラクターCD Vol.5 フランス 試聽&歌詞 

(ヘタリア キャラクターCD Vol.5 フランス)chara05_b
關鍵字:APH ヘタリア キャラクターCD フランス 法國 法叔 試聽 歌詞

喔喔喔喔終於等到了!
這片購入決定!


ヘタリア キャラクターCD Vol.5 フランス

フランス(CV:小野坂 昌也)

1.「トレビアンな俺に抱かれ」
2.「立派 やっぱ パリ♪」
ミニドラマは「イギリスと中世の髪と服」を収録 9/30日発売!







然後是歌詞的部分
雖然在網路上也有但是都有微妙的錯誤XD
以下是自行修正的版本。



1.「トレビアンな俺に抱かれ」


時間軸狂うほど 見とれる日々さ

あぁ なんて美しい パリのパノラマ

絵に描いたような街さ スペクタクルでゴージャス

それでも及ばないのは そうさ俺

トレビアン☆

美しく 美しさを 耳元で語ってあげる

世界中満たされてく 素敵な俺に抱かれ




2.「立派 やっぱ パリ♪」


かまわないのさ

『あーん♥ 俺好み』

パーラパッパラ パーリパッパリ パーリパッパレード

パーラパッパラ パーリパッパリ パーリパッパラレル

ワインこぼれないように

観光案内~おっと、足元に注意

立派 やっぱ パリ~♪

イ.ギ.リ.ス.ア.メ.リ.カ.そんなに

眼中にないけど まあ~いいんじゃない








《日中拼音對照版》

對照版四行分別是:
日文
平假名
羅馬拼音(總有人需要吧!)
中文翻譯

中文翻譯的部分自己翻了一些,然後請會日文的TwoZ學長協助修正(大感謝!)
另感謝某冰島、七號機、橘樣、UMA、幌幌...等被我騷擾著要幫忙的人。


※注意※
中文翻譯的部分在盡量不影響到日文原意的前提下
為了詞句優美,可能會和直譯有些許差異!

另外在下雖然不是很懂日文,但花了好~~幾個小時盡可能的四處查證語意跟文法,
所以應~~~該是正確的翻譯了。(汗)




1.「トレビアンな俺に抱かれ」


時間軸狂うほど 見とれる日々さ
じかんじくくるうほど みとれるひびさ
(jikanjiku kuruuhodo mitoreruhibisa)
時間幾近狂亂 令人著迷的每日

あぁ なんて美しい パリのパノラマ
あぁ なんてうつくしい パリのパノラマ
(aa nande utsukushii parinopanorama)
啊~如此美麗 巴黎的全景

絵に描いたような街さ スペクタクルでゴージャス
えにかいたようなまちさ スペクタクルでゴージャス
(eniegaitayounamachisa supekutakurudegoujasu)
彷彿畫中描繪的街道 雄偉絢麗又閃耀輝煌

それでも及ばないのは そうさ俺
それでもおよばないのは そうさおれ
(soredemo oyobanainowa sousaore)
即使如此仍及不上的 那就是我

トレビアン☆
トレビアン☆
(torebian☆)
超棒的呀☆

美しく 美しさを 耳元で語ってあげる
うつくしく うつくしさを みみもとでかたってあげる
(utsukushiku utsukushisao mimimotode katatteageru)
優雅地 將(你的/我的)美好 在耳畔輕聲訴說著

世界中満たされてく 素敵な俺に抱かれ
せかいじゅうみたされてく すてきなおれにだかれ
(sekaijuu mitasareteku sutekinaoreniidakare)
讓這些(美好)充滿世界各處 被最棒的我所擁抱



2.「立派 やっぱ パリ♪」


かまわないのさ!
かまわないのさ!
(kamawanainosa!)
不需要太擔心啦!

『あーん♥ 俺好み』
『あーん♥ おれこのみ』
(『ah~♥ orekonomi』)
『啊~♥ 我的菜』

パーラパッパラ パーリパッパリ パーリパッパレード
ぱーらぱっぱら ぱーりぱっぱり ぱーりぱっぱれーど
(pa-ra.pa.para pa-ri.pa.pari pa-ri.pa.pare-do)
叭拉叭叭拉 叭哩叭叭哩 巴黎叭大遊行

パーラパッパラ パーリパッパリ パーリパッパラレル
ぱーらぱっぱら ぱーりぱっぱり ぱーりぱっぱられる
(pa-ra.pa.para pa-ri.pa.pari pa-ri.pa.parareru)
叭拉叭叭拉 叭哩叭叭哩 巴黎叭井然有序

ワインこぼれないように
わいんこぼれないように
(wainkoborenaiyouni)
小心別把紅酒灑出去

観光案内~おっと、足元に注意
かんこうあんない~おっと、あしもとにちゅうい
(kankou annai~otto, ashimotonichuui)
觀光指南~唉呦、自己腳下要注意

立派 やっぱ パリ~♪
りっぱ やっぱ ぱり~♪
(rippa yappa pari~♪)
氣派 果真(是) 巴黎~♪

イ.ギ.リ.ス.ア.メ.リ.カ.そんなに
い.ぎ.り.す.あ.め.り.か.そんなに
(i. gi. ri. su. a. me. ri. ka. sonnani)
イ.ギ.リ.ス.ア.メ.リ.カ.是這麼的

眼中にないけど まあ~いいんじゃない
がんちゅうにないけど まあ~いいんじゃない
(ganchuuninaikedo ma~iinjanai)
不放在眼裡其實 嘛~也沒關係





最後是從ニコニコ上抄回來的法文歌詞
↓↓↓↓↓↓
EDIT  |  13:23 |  歌詞  | TB(0)  | CM(0) | Top↑

2009.07.26 (Sun)

『まるかいて地球』 Ver.フランス&アメリカ 

『まるかいて地球』 Ver.フランス(小野坂昌也)
『ねえねえ PaPa ワインをS'il vous plaît?
ねえねえ Maman ねえねえ Maman
昔に食べた ポトフーの あの味が忘れられないんだ』
まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球 俺 フランス
まるかいて地球 ジッとみて地球
ひょっとして地球 俺 フランス
Ah 一筆で 見える 素晴らしい世界
美しいユリとシャンソンが 恋人さ!
『キミたちがくつろいでる優雅なカフェは オレがはじめにつくったのさ』

まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球 俺 フランス
まるかいて地球 ハッとして地球
ふんぞり返って地球 俺 フランス
Ah ひと煮込みで 泣ける 幸せのレシピ
『粒マスタードと岩塩でね』
ディナーを済ませて 満喫だ! キャバレー・ナイト・ショー♪

ヘイヘイ Frère ボジョレーをS'il vous plaît?
ついでに Sœur 注いでくれないか
オイオイ Pépère 平和が一番
ハイハイ Bébé 『キミも一番さ』
ねえねえ Papa ボルドーもS'il vous plaît?
ねえねえ Maman ねえねえ Maman
昔に食べた ポトフーの あの味が忘れられないんだ
オムレツ ふわふわ モン・サン=ミシェル

まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球 俺 フランス
Ah 一筆で 見える 素晴らしい世界
美しいユリとシャンソンが 恋人さ!
Ah 世界中に 眠る 幸せのレシピ
オペラもバレエも 最高さ! 観に来てね♥






自己隨便翻譯的

(關鍵字:まるかいて地球 フランス 法國 法叔 小野坂昌也 歌詞 翻譯 中文)


『まるかいて地球』 Ver.フランス(小野坂昌也)
『ねえねえ PaPa ワインをS'il vous plaît?
  吶吶爸爸 請給我紅酒
  (S'il vous plaît等同於英文的Please,發音略同英文的sil voo plate)
ねえねえ Maman ねえねえ Maman
  吶吶媽媽 吶吶媽媽
昔に食べた ポトフーの あの味が忘れられないんだ』
  以前嚐過的potaufeu 那個味道真令人難忘
  (※potaufue=法國代表性的家庭料理,混合了牛肉跟蔬菜的煮物)

まるかいて地球 まるかいて地球
  圓滾滾的地球 圓滾滾的地球 
まるかいて地球 俺 フランス
  圓滾滾的地球 我是フランス
まるかいて地球 ジッとみて地球
  圓滾滾的地球 目不轉睛地看著地球
ひょっとして地球 俺 フランス
  有著無限可能的地球 我是フランス
Ah 一筆で 見える 素晴らしい世界
  啊~ 一眼就能看見 這美好的世界
美しいユリとシャンソンが 恋人さ!
  美麗的百合與香頌是我的戀人!

『キミたちがくつろいでる優雅なカフェは オレがはじめにつくったのさ』
  『你們愜意享受的優雅café 是我所創造的喔』

まるかいて地球 まるかいて地球
  圓滾滾的地球 圓滾滾的地球 
まるかいて地球 俺 フランス
  圓滾滾的地球 我是フランス
まるかいて地球 ハッとして地球
  圓滾滾的地球 令人嚇一跳的地球
ふんぞり返って地球 俺 フランス
  向後倚靠在地球上 我是フランス

Ah ひと煮込みで 泣ける 幸せのレシピ
  啊~ 略為烹煮便是令人落淚的幸福菜譜
『粒マスタードと岩塩でね』
  『法式芥末醬和岩鹽唷』
ディナーを済ませて 満喫だ! キャバレー・ナイト・ショー♪
  用完晚餐後來享受!酒吧夜場秀♪

ヘイヘイ Frère ボジョレーをS'il vous plaît?
  嘿嘿兄弟 請給我Beaujolais
  (※Beaujolais=薄酒萊葡萄酒。法文:Les Vins du Beaujolais,或簡稱Beaujolais)
ついでに Sœur 注いでくれないか
  那麼姐妹 幫我倒酒好嗎?
オイオイ Pépère 平和が一番
  喂喂爺爺 和平最棒了
ハイハイ Bébé 『キミも一番さ』
  嗨嗨寶貝 『你也是最棒的唷』
ねえねえ Papa ボルドーもS'il vous plaît?
  吶吶爸爸 也能給我Bordeaux嗎?
  (※Bordeaux=波爾多葡萄酒,vin de bordeaux。)
ねえねえ Maman ねえねえ Maman
  吶吶媽媽 吶吶媽媽
昔に食べた ポトフーの あの味が忘れられないんだ
  以前嚐過的potaufeu 那個味道真令人難忘

オムレツ ふわふわ モン・サン=ミシェル
  法式蛋捲 柔軟蓬鬆 還有聖米歇爾山
  (※聖米歇爾山[→Wiki]=法國熱門景點,山頂的聖米歇爾修道院為世界文化及自然遺產)

まるかいて地球 まるかいて地球
  圓滾滾的地球 圓滾滾的地球
まるかいて地球 俺 フランス
  圓滾滾的地球 我是フランス
Ah 一筆で 見える 素晴らしい世界
  啊~ 一眼就能看見 這美好的世界
美しいユリとシャンソンが 恋人さ!
  美麗的百合與香頌是我的戀人!
Ah 世界中に 眠る 幸せのレシピ
  啊~ 沉睡在世界各地的幸福食譜
オペラもバレエも 最高さ! 観に来てね♥
  Opera和Ballet都最棒了! 請一定要來欣賞唷♥
  (※Opera=歌劇,Ballet=芭蕾)








『まるかいて地球』 Ver.アメリカ(小西克幸)
『ヘイヘイ Daddy コーラをちょうだい
ヘイヘイ Mommy ヘイヘイ Mommy
作りたてのアップルパイの あの味が忘れられないんだ』
まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球 俺 アメリカ
まるかいて地球 ジッとみて地球
ひょっとして地球 俺 ヒーロー
Ah 一筆で 見える 素晴らしい世界
ビーフも夢も スーパーサイズ!アメリカ
『色とりどりの世界をお菓子で表現する、これこそがヒーローの証さ!』

まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球 俺 アメリカ
まるかいて地球 ハッとして地球
ふんぞりかえって地球 俺 ヒーロー
たっぷりのバターで お腹いっぱいのレシピ
『I like fatty food!』
明日から ジムで 減量だ!アメリカ

やあやあ Brother コーラをちょうだい
ついでに Sister 注いでくれないか
オイオイ Grandpa 平和が一番
スウィート Baby 『宇宙にとびましゅ』
ヘイヘイ Daddy チキンもちょうだい
ヘイヘイ Mommy ヘイヘイ Mommy
作りたてのアップルパイの あの味が忘れられないんだ
ベースボール アメフト 冬には アイスホッケー!
『バスケも熱いぞ!』

まるかいて地球 まるかいて地球
まるかいて地球 俺 アメリカ
Ah 一筆で見える 素晴らしい世界
女神の 口は 3フィート!アメリカ
Ah 世界中に 眠る 幸せのレシピ
ホットドッグ片手に 邁進だ!アメリカ







朋友翻的 先貼在這
美國版的翻譯

嘿嘿爹地 請給我可樂
嘿嘿媽咪 嘿嘿媽咪
以前做的蘋果派
我忘記不了那個味道

圓滾滾的地球 圓滾滾的地球
圓滾滾的地球 我是美國
圓滾滾的地球 目不轉睛的看著地球
有著無限可能的地球 我是HERO★

啊啊~ 一眼
就可以看見這美好的世界
披薩跟夢想都是超大尺寸
我是美國

「表現在各式各樣、世界的點心身上」
「這就是HERO的證明!」

圓滾滾的地球 圓滾滾的地球
圓滾滾的地球 我是美國
圓滾滾的地球 令人嚇一跳的地球
驕傲的踩在地球上 我是HERO★

用滿滿的奶油做成
肚子裡滿滿的食譜
「我喜歡垃圾食物!」
明天開始要在體育館運動減肥!
我是美國

呀呀兄弟 請給我可樂
然後姊妹 可以幫我倒嗎?
喂喂爺爺 和平第一
Sweet Baby 「一起飛向宇宙吧!」
嘿嘿爹地 也請給我雞肉
嘿嘿媽咪 嘿嘿媽咪
以前做的蘋果派
我忘記不了那個味道


棒球 美式足球 冬天則是冰上曲棍球
「籃球也很受歡迎喔!」

amazing...

圓滾滾的地球 圓滾滾的地球
圓滾滾的地球 我是美國
啊啊~ 一眼就可以看見這美好的世界
自由女神的嘴巴有三英呎大! 我是美國

啊啊~ 沉睡於這世界上的幸福食譜
單手拿著熱狗向前邁進! 我是美國

啊哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈★
EDIT  |  14:49 |  歌詞  | TB(0)  | CM(0) | Top↑
 | BLOGTOP | 
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。